Sunday, June 7, 2009

The Old Gray Mare

Oh, the old gray mare, she ain't what she used to be,
Ain't what she used to be, ain't what she used to be.
The old gray mare, she ain't what she used to be,
Many long years ago.

Many long years ago, many long years ago.

The old gray mare, she ain't what she used to be,
Many long years ago.

The old gray mare, she kicked on the whiffletree,
Kicked on the whiffletree, kicked on the whiffletree
The old gray mare, she kicked on the whiffletree
Many long years ago.

Many long years ago, many long years ago,

The old gray mare, she kicked on the whiffletree
Many long years ago.


What made me think of this old song we sang as kids? Maybe because I'm an old gray mare now. I looked up the song online so I wouldn't have to type it all out, and, much to my surprise, the second verse is different from what we sang when I was a child. Here's our version:

Oh, the old gray mare, she ain't what she used to be,
Ain't what she used to be, ain't what she used to be.
The old gray mare, she ain't what she used to be,
Many long years ago.

Many long years ago, many long years ago.

The old gray mare, she ain't what she used to be,
Many long years ago.

The old gray mare went (raspberry sound) down the avenue,
(raspberry sound) down the avenue, (raspberry sound) down the avenue.

The old gray mare went (raspberry sound) down the avenue,
Many long years ago.


Did anyone else sing the vulgar version, or was it just naughty New Orleans kids?

33 comments:

  1. Lisa, I do, too. The other version is thin gruel, indeed.

    ReplyDelete
  2. I don't remember the raspberries sound version but I like it! Thin gruel says it well.

    ReplyDelete
  3. If there is a naughty version of any song, I assume that's the one our Mimi sang. (ducks)

    ReplyDelete
  4. Y'all see why it's impossible for me to get inside the heads of the fundie types.

    ReplyDelete
  5. I never heard either of those second verses -- I think we made up totally different words to the whole song. - probably bad.

    ReplyDelete
  6. We sang something similar as kids in the UK, but it was sung, you will be sorry to hear, to the tune of the Battle Hymn of the Republic!

    "John Brown's cow went ["raspberry"] against the wall" [x 3]
    "So they rubbed it with the camphorated oil."

    "Camphor-amphor-amphor-ated" [also x 3 - this is the "Glory Hallelujah" bit]
    "So they rubbed it with the camphorated oil."

    ReplyDelete
  7. I miss the segment on Prairie Home Companion where people from the audience sang "folk" songs (I think that was what they called it on the show). I think the younger gens don't have the background of this kind of song. The worms crawl in.... And Lapin, we sang your song too in Girl Scout camp in Massachusetts!
    amyj

    ReplyDelete
  8. Amy, the young 'uns don't have the background. We sang and sang on up through high school, even when we were not in organized groups like the Scouts.

    ReplyDelete
  9. "Raspberry" is the only instance I can think of of Cockney rhyming slang carrying over into US English. In this sense, it is short for "Raspberry tart", which rhymes with ....?

    ReplyDelete
  10. Mimi, we sang the same version as you did. I wonder if that's because I was an army brat and who knows where the culprit who taught us the song came from.

    ReplyDelete
  11. Lapin, I can't imagine what you're talking about.

    Amelia! I feel so validated.

    ReplyDelete
  12. The only camphorated oil song I knew was about "little Peter Rabbit" who "had a flea upon his ear and he rubbed it with camphor-ated oil. Being close to tone deaf I'm not sure what the tune was.

    I've heard "the old gray mare" but didn't "sing" it. However, very fond of Peter Rabbit.

    ReplyDelete
  13. Lapin
    My kids also still sing the camphorated oil song, but there are much more violent words to the same tune around:

    Glory glory halelujah
    treacher hit me with a ruler
    so I crept across the floor
    with a bazooka 94
    now we ain't got no teacher no more.

    ReplyDelete
  14. We used to sing a similar song to Erika called our sergeant major jumped from 40 thousand feet, the chorus went
    Glory, glory, what a hell of a way to die
    when your hanging by your b***S and your a**e is in the sky
    Glory, glory what a hell of a way to die
    But he ain't going jump no more.

    ReplyDelete
  15. "They scraped him off the tarmac like a pound of strawberry jam." Used to sing that one as well, Petty.

    ReplyDelete
  16. "The Old Gray Mare" gave us a lovely thread, didn't she? Thanks all, for your contributions.

    ReplyDelete
  17. The one I remember was sung to the theme of The Bridge on the River Kwai:

    Comet. It makes your teeth turn green.
    Comet. It tastes like Listerine.
    Comet, will make you vomit.
    So buy some Comet and vomit today.

    ReplyDelete
  18. Oh John, thanks. That's just the sort of thing kids love. I was grown-up when the movie came out, so I've never heard that song.

    ReplyDelete
  19. Be REAL careful with the march from the Bridge on the River Kwai (aka "Colonel Bogie"), JB. The best-known words - known, at any rate, to almost all of its British audience, tho' not to most Americans, are:

    Hitler, had only got one ball;
    Goering, had two, but very small;
    Himmler, had something sim'lar;
    And poor old Goballs, had no balls, at all.

    ReplyDelete
  20. Going back to 'our sergeant major'. Obviously a similar version to ours, Lapinbizarre, but we sang for verse 2 - "He landed on the runway like a blob of strawberry jam" & then for verse 3 - "We spread him on the scones when the vicar came to tea".

    On a similar note, do you know the children's rhyme 'This little piggy went to market'? What do people say the third little piggy ate? I say "This little piggy ate cheese and bread" whilst Themethatis insists it's "This little little piggy ate roast beef".

    ReplyDelete
  21. Lapin, leave it to you....

    Petty, the final answer for what the third little piggy ate is "roast beef". You can't trump your hubby and me standing together.

    ReplyDelete
  22. Yuk. Isn't that too close to the little piggy being a cannibal? Or is it? Either way I'll carry on singing my version, thank you.

    ReplyDelete
  23. Like the vicar verse, Petty. Haven't heard that one.

    "This little piggy had roast beef" in my version. S Lancashire. Regional variations, perhaps?

    Mimi, the Hitler thing was a sub-text to "B on the R K" that had the whole of Britain grinning (probably the ANZACs as well) when the film came out, but which went straight over US heads. It's definitely not a "leave it to you..."thing. The Wikipedia "Colonel Bogey" entry includes the observation "although the vulgar lyrics were not used in the film, British audiences of the time fully understood the subtextual humour of "Hitler Has Only Got One Ball" being sung by prisoners of war."

    ReplyDelete
  24. And a long Wiki entry, which I missed, on the Hitler lyric and variants of same.

    ReplyDelete
  25. Granmere, honey...

    I and the cousins sang the same version as you did in Northeastern PA, out of the hearing of mother and the aunts, who tried to serve as good examples for the extended tribe of cousins. It didn't work because we knew rude, vulgar and outright obscene variations on dozens of songs. Most of which I can't remember until I hear the "clean" version again.

    There were twenty five of us first cousins born between 1939 and 1959although the vast majority were born in the ten years 1945-55.

    A terrifying WASP / Anglo-Irish baby boom. My formative years were a kaliedoscope of Birthday parties, christenings, confirmations and weddings.

    ReplyDelete
  26. Lapin, I'm a 12th generation American and Hitler has one ball was the only version of the Col. Bogey March I knew until the Bridge on the River Kwai came out. Go figure.

    Our version of This Little Piggie either ate Roast Beef or Baked Beans and Ham. Truly a carnivorous piggy, which they are!!rural areas abound with old wives tales of drunken farmers falling into the pen and being nibbled to death by porky and petunia.

    ReplyDelete
  27. Gerry cher, we were only 16 grandchildren on my mother's side, but that kept us pretty busy. We sang that song (but not all our songs!) in front of the grown-ups, and they laughed, thereby encouraging us in our vulgarity. But there were limits, and we knew the boundaries, and we didn't cross the boundaries.

    ReplyDelete
  28. Well Lapin, someone went to a whole lotta trouble at Wiki to do the research on the song.

    ReplyDelete
  29. Mimi,

    Mother and the Aunties pretended horror, when hearing us. Gran and Grandmere hooted while Dad and the Uncles had taught us most of the raunchier versions in the repertoire.

    Grandmere, who was a daughter of the old South taught us all to play cards and taught the more adept less than honorable ways of dealing she had learned from her Uncle, a professional card player who travelled the east coast resort towns from Boothbay to Amelia Island. Her stories of him were wonderful and we all regretted his early death (before any of us were born).

    ReplyDelete
  30. From a reader who shall be nameless unless the person owns up:

    We did the second verse is the 40's and early 50's, with the exception of a few word changes.

    Given the location of the whiffletree, we sang, " The old grey mare, she dumped on the whiffletree."
    We didn't however, use the word "dumped."

    I never heard the raspberrying version. That must be uniquely Nola.


    Then I assume the song would go, "The old gray mare, she shit on the whippletree...."

    Of course, I could be wrong.

    ReplyDelete
  31. The old gray mare, she "pffwwt" on the whiffle tree

    That's the version my grandparents taught us, about 70 years ago.

    ReplyDelete

Anonymous commenters, please sign a name, any name, to distinguish one anonymous commenter from another. Thank you.