Passengers will please refrain, From passing water while the train, Is standing in the station, for a while. While the train is in the station, We encourage constipation, Cross your legs and grit your teeth and smile.
I have so much fun finding those kinds of signs, t-shirts, bags, etc. where I am. Shoot, if all the English were correct, there would go all my twisted fun ;)
You know, there WERE stables and horses there... They re-enacted a huge battle from ancient times. My Mum-in-law allowed that the part in Chinese made more sense.
When we go back to visit the States, one place we have noticed odd Chinese characters is on tattoos. I found an old NY Times article on Westerners mangling kanji. (Sorry that you have to copy and paste to read it.) It seems that the mangling goes both ways.
Hey! This is MY shtick!
ReplyDeleteTo the tune of Dvorak's Humoresque.
ReplyDeletePassengers will please refrain,
From passing water while the train,
Is standing in the station, for a while.
While the train is in the station,
We encourage constipation,
Cross your legs and grit your teeth and smile.
Stole your shtick, Padre.
ReplyDeleteLapin, I love it.
While I've been known sometimes to go up the bus after it stops, I never take it off.
ReplyDeleteWhew! That's a relief, Paul (A.). Heaven forbid that you should take it off.
ReplyDeleteI don't understand why you find this funny, it's perfectly reasonable to be asked not to sit in stables.
ReplyDeleteI'm pretty sure one of my students wrote that. In fact, I think I know which one...
ReplyDeleteI recommend that you follow the directions to the letter - or else!
ReplyDeleteI'm keepin' my mind right, boss!
Well I for one NEVER take off the bus after it's stopped.
ReplyDeleteWe really shouldn't make fun. I'd hate to think of how I'd massacre the Chinese language.
ReplyDeleteProperly, no doubt.
ReplyDeleteI have so much fun finding those kinds of signs, t-shirts, bags, etc. where I am. Shoot, if all the English were correct, there would go all my twisted fun ;)
ReplyDeletePaul (A.), I always do proper massacres.
ReplyDeleteCatherine, can you find signs and t-shirts with funny translations by English speakers into Chinese?
You know, there WERE stables and horses there... They re-enacted a huge battle from ancient times. My Mum-in-law allowed that the part in Chinese made more sense.
ReplyDeleteYou know, there WERE stables and horses there...
ReplyDeleteOn the bus, Wade?
I agree with your Mum-in-law. Reenactments are better than the real thing.
When we go back to visit the States, one place we have noticed odd Chinese characters is on tattoos.
ReplyDeleteI found an old NY Times article on Westerners mangling kanji.
(Sorry that you have to copy and paste to read it.)
It seems that the mangling goes both ways.
http://www.nytimes.com/2006/04/02/fashion/sundaystyles/02tattoos.html?pagewanted=1&_r=1