The new monk is assigned to copy the old texts by hand. Noticing that he'll be copying from copies and not from the original manuscripts, he tells an elderly monk, "If there is an error in the first copy, that error would be continued in all the subsequent copies."
The elderly monk agrees and goes to the cellar with a copy to check it against the original. Hours go by and nobody sees him. Concerned, the new monk searches for him in the cellar. Hearing wailing, he finds the old monk leaning over one of the original books. Looking up, he sobs, "The word is celebrate."
From M. in Texas. (Not Mike)
:)
ReplyDeleteSending hugs and kisses your way, Scott.
ReplyDeleteThanks, grandmere. It's a wonderful life, really. I'm not sure how it all got to this point, but I'm grateful.
ReplyDeleteAnd it's NOT an abomination!!
ReplyDelete"celebrate" in stead of what?
ReplyDeleteSnort! The problem is, so many of them ignored it anyway, right?
ReplyDeleteLOL
ReplyDeleteThat is funny!
ReplyDeleteGöran, are you serious?
ReplyDeleteYes, I don't understand thing.
ReplyDeleteGöran, the mistake was writing "celibate" instead of "celebrate" in the copy of the text.
ReplyDeleteGöran, the mistake was writing "celibate" instead of "celebrate" in the copy of the text.
ReplyDeleteIt's only funny in English.
Göran is to be forgiven -- the joke doesn't stand up to any kind of analysis. It's simply funny.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteAnd apparently the whole gay thing is due to a clerical error:
ReplyDeletehttp://tinyurl.com/5b9qq2
(The salient bit is a bit past the middle; sorry, wrong URL in my last attempt.)
Wilfried, apparently.
ReplyDeleteI'm not sure whether to blush or roll my eyes...
ReplyDeleteWilfried, I've found that, if possible, it's wise to answer a commenter with the person's own words.
ReplyDeleteYou could blush AND roll your eyes.
They left out the 'not' in the "an abomination" in the gay thing.
ReplyDeleteThis url from Wilfred led to Mr. Deity and Lucy...a youtube. is that correct?
ReplyDeleteAn ancient joke, which is ageless (much like the blogger---Oooops: sorry, Mimi! Suddenly channeling Princess! :-X)
ReplyDeleteJCF, they've all been cycled and recycled. No need to tell me.
ReplyDeletePS: I don't need another Princess.
Susan, yes, Mr. Deity and Lucy.
ReplyDeleteOh,,,now I get it. :o)
ReplyDeleteMimi wrote; “Göran, the mistake was writing "celibate" instead of "celebrate" in the copy of the text.“
ReplyDeleteHu? We didn’t even do “celibate” in the Middle Ages, you know (though a few grand uncles of my father's are reported to have charged moneys to "dispensate" their Priest's marriages).
BTW, which text ;=)
RMJ wrote: “It's only funny in English.”
Funny perhaps, but not fun.
My, such confusion my small error has caused (for which I am truly sorry, and humbly repent). But then look how long it's taken Mr. Deity to clean up the results of his oversight; he's just getting round to it several millennia later.
ReplyDeleteGöran, I have no idea which text. There were so many....
ReplyDeleteWilfried, Ego te absolvo....