Sunday, May 24, 2009

Je Suis Rentrée Chez Moi


Dear Friend and Doxy at DF's birthday party

I'm home from one of the most beautiful weddings that I have ever attended. Just look at Doxy and Dear Friend. Isn't she the most gorgeous bride-to-be? And isn't he the handsomest groom-to-be evah? Paul's pictures from the wedding are better than mine, so I'll steal his later and post them here.

Yes, we partied, partied, partied at one celebration after another. Dinner parties, dance parties, birthday parties, wedding parties. It was a great trip. I'll write more later, probably much more, and post more pictures, some of which will embarrass my blogger friends. Paul scooped us all with his pictures.

It's good to be home.

17 comments:

  1. Sounds like great fun and congratulations to the couple.

    ReplyDelete
  2. Welcome home, Mimi! Looks like y'all had a GRAND time. Continued celebratory prayers for the newlyweds.

    ReplyDelete
  3. Mimi refers to some of those pictures as "blackmail material."

    GREAT photo of Doxy and Dear Husband (still a Dear Friend too :-)), Mimi!

    P.S. It's "je suis rentrée" - au féminin. (Sorry to be obnoxious.)

    ReplyDelete
  4. Welcome home Grandmere! Looking forward to all the pictures and stories!

    ReplyDelete
  5. Amelia, Elizabeth, and IT, great fun, grand time, joy, all true. The whole trip was wonderful.

    Yes, I have blackmail material.

    Jane, please continue to correct my French. I know that I butcher the language, but I want to learn and do better. I corrected the title.

    Margaret, I'll get to it all by and by.

    ReplyDelete
  6. Heavens yes, Mimi has material on all of us. We're just hoping she won't have to use it.

    Yes, we had fun. My heart is full this evening.

    ReplyDelete
  7. Sounds like a wonderful time was had by all! Cannot wait for the pictures.

    ReplyDelete
  8. OK, now this is really, really picky, but en français, it would be: "Je suis rentrée chez moi." (In other words, don't use initial caps except for the first word or for proper nouns).

    ReplyDelete
  9. Je just suis happy all y'all are home safely with wonderful memories.

    ReplyDelete
  10. Paul Powers, first. This time, I defend my choice, my friend. The words are a title. That's why they are all in caps. Surely I know that the French do not capitalize every word in a sentence, however, a title is different, n'est-ce pas?

    Other Paul, I miss you already.

    Ciss, Susan, eat your hearts out. You'll have your turns to make me green with envy.

    It still amazes me that we had never met the bride and groom in real life, and there we all were like old friends.

    ReplyDelete
  11. Yes, Mimi, I was going to defend your capital letters, but you are very capable of it.

    ReplyDelete
  12. My heart is full as well. It's not every group of friend with whom you can both party and pray, and still like each other in the morning ;-).

    ReplyDelete
  13. Mimi...it was great meeting you at the Airport today for a chat with you and Fran. I am going to explore your blog and read up on your posts. It really was an added bonus to get to meet you and to share stories together.

    Hugs!

    ReplyDelete
  14. Mimi, I hope you kissed the bride for me---though I probably would have used more tongue (I kid, I kid! ;-p)

    Mazel Tov! (Off to see Paul's pics...)

    ReplyDelete
  15. As I said, I was being very picky. But your French is so good that I'd like to encourage perfection. Anyway, even as a title or headline, the only word that the French would use an initial cap for is the "Je."

    But since your post itself is in English, you could make an argument for using (American) English capitalization conventions. (I think they may do it a little differently across the pond, but I'm not sure).

    Still, it's good to have you back. The blogosphere suffers when you're away.

    ReplyDelete

Anonymous commenters, please sign a name, any name, to distinguish one anonymous commenter from another. Thank you.